Translation of "を 見" in English


How to use "を 見" in sentences:

ですから皆さんはどうか 目を閉じて 内に眠る 素晴らしいアイディアを見つけ エンジンを切って 睡眠の力を発見してください
So I urge you to shut your eyes, and discover the great ideas that lie inside us; to shut your engines and discover the power of sleep.
子どもの脳を調べることで 人間であるとは どういうことなのか 深い真実を見いだせるでしょう そしてその過程で 私たちもまた 学びに対して開かれた心を 生涯保てるようになるかもしれません どうもありがとうございました
In investigating the child's brain, we're going to uncover deep truths about what it means to be human, and in the process, we may be able to help keep our own minds open to learning for our entire lives.
そのアイデアは 僕の勘違いでなければ ユーザインタフェースのどこかで ボランティアする人を見つけ その評判を見て 予定を入れたり 連絡を取ったり できるということかな?
The idea there is, if I'm confused about a topic, somehow right in the user interface, I'd find people who are volunteering, maybe see their reputation, and I could schedule and connect up with those people?
ただ煙の臭いがかげるだけ だから燃えている家を 辿って行って 火事ですべてをなくした 男の子を見つけ 救えるか やってみることができるわ
You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him.
その子にガラス底ボートの 下を通して世界を見てほしい 人の心の中の ほんの小さな ところにある銀河を 顕微鏡で覗いてほしい だってママが 教えてくれたことだから
I want her to look at the world through the underside of a glass-bottom boat, to look through a microscope at the galaxies that exist on the pinpoint of a human mind, because that's the way my mom taught me.
(笑) 「60ミニッツで彼が マイケル・フェルプスと プールで競争したのを 見ただろうか? 水泳パンツひとつで 水に飛び込み 水の王者を 打ち負かそうとしたのだ
(Laughter) "Did you see him on 60 Minutes, racing Michael Phelps in a pool -- nothing but swim trunks on -- diving in the water, determined to beat this swimming champion?
私が生まれたとき ママの言うには 病室を見回す私の眼差しは こう語っていた 「これ? フン 前にもやったことあるわ」
When I was born, my mom says I looked around the whole hospital room with a stare that said, "This? I've done this before."
「ダーウィンの神を見出す」という ケネス・ミラーの書いたこの本は 私の知る限りインテリジェント・デザインに対する 最も有効な攻撃の一つなのですが それがいっそう有効だと言えるのは 敬虔なクリスチャンによって書かれているからです
This book, "Finding Darwin's God, " by Kenneth Miller, is one of the most effective attacks on Intelligent Design that I know and it's all the more effective because it's written by a devout Christian.
ですから パプアニューギニアから ハリウッド はたまた 北京の現代アートでも見られるように 私たちはよく微笑み 喜んだり満足したときに 笑顔を見せるのです
So from Papua New Guinea to Hollywood all the way to modern art in Beijing, we smile often, and use smiles to express joy and satisfaction.
それから当然ですが 私は母親と父親を見ました (笑) カロリーナとカール そして祖母と祖父 ジョセフィーナとジョセフ
Then, of course, I looked at my mom and my dad -- (Laughter) Karolina and Karl, and grandmom and granddad, Josefine and Josef.
やってみてわかるのは 30日というのが 新しい習慣を身に付けたり ニュースを見るといった 何かの習慣を絶つのに ちょうど良い長さだということです
It turns out 30 days is just about the right amount of time to add a new habit or subtract a habit -- like watching the news -- from your life.
さて 言語が視覚的窃盗を防ぐという見解が 正しいものだとすれば 言語獲得すればどんな種でも 爆発的な創造力と 繁栄を見せてくれるはずです
All right, if this view of language and its value in solving the crisis of visual theft is true, any species that acquires it should show an explosion of creativity and prosperity.
しかし研究という形を取った クリエイティブな活動や 人間研究としての 芸術を見ていて 私のようなサイバー・ イリュージョニストは どう研究成果を 共有できるものかと思いました
But if you look at creative practice as a form of research, or art as a form of R&D for humanity, then how could a cyber illusionist like myself share his research?
私のねらいは、声を持たない人達に 声を与えること 隠れた光を見せること 駆け引きの裏に隠され メディアに無視された小さな世界 地球規模の紛争の未来です
My aim is to give a voice to the silent people, to show the hidden lights behind the curtain of the great game, the small worlds ignored by the media and the prophets of a global conflict.
ポジティブな異常値を消してしまうのはなく あのような分布を見たら むしろ積極的に なぜかと問うべきです ある人たちの能力は— なぜ曲線の遙か上なのか?
Then instead of deleting those positive outliers, what I intentionally do is come into a population like this one and say, why?
克服したばかりだったんですから (笑) これで分かるのは 必ずしも現実が私たちを形作るのではなく 脳が世界を見るレンズによって 私たちの現実は形作られるということです
(Laughter) We're finding it's not necessarily the reality that shapes us, but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
気を取り直して 彼女を見ると彼女がこう言いました 「本気で忍び込んでビデオを 盗んでこようと思ってる? YouTube に上げられる前に?」
(Laughter) So I looked back up and she said, "Are you really going to try to break in and steal the video before they put it on YouTube?"
手帳を見て 背を丸め 体を 小さくします でも本当は こんな風にしたほうが いいんです トイレにでも行って 2分間やるんです
You're looking at your notes, you're hunching up, making yourself small, when really what you should be doing maybe is this, like, in the bathroom, right? Do that. Find two minutes.
誰がどのポーズを したかも知りません そして録画テープを見た後に 「この人を採用したい」 と彼らが言ったのは みんな 力のポーズを取った人でした 「あっちは採用したくない
They have no idea who's been posing in what pose, and they end up looking at these sets of tapes, and they say, "We want to hire these people, " all the high-power posers.
同じ写真を 撮っていても 私たちの ものの見方は 変わっていきます 娘は新たな節目を いくつも迎え 私は娘の目を通して ものを見るようになりました 娘が周りと どう関わり どんな見方をするか 分かるようになりました
Because while we take the same photo, our perspectives change, and she reaches new milestones, and I get to see life through her eyes, and how she interacts with and sees everything.
「お前に好意を受ける資格はない」と 非難する人達を見ると 「お前に好意を受ける資格はない」と 非難する人達を見ると 車から「仕事しろ」と 叫んでいた人と重なります
And people saying, "You're not allowed anymore to ask for that kind of help, " really reminded me of the people in their cars yelling, "Get a job."
1年前 僕はサバンナの草原で お父さんの牛の世話をする― ただの少年でした 飛行機が 飛んで行くのを 見ていました 「自分がいつかその中に乗ってみせる」― そう自分に言い聞かせていました
So one year ago, I was just a boy in the savanna grassland herding my father's cows, and I used to see planes flying over, and I told myself that one day, I'll be there inside.
母はそういうものを常備していました 何年も過ぎ 母が退職した後 その子達が母に こう言いに来たのを見ました 「先生のおかげで私は変わりました 先生が私の人生を うまくいくようにしてくれた
And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, "You know, Ms. Walker, you made a difference in my life.
(笑) 嵐の雲が動いているのを見ると ワクワクします 渦を巻いたり 回ったり 波打ったり “乳房雲”は まるでラバランプのよう
(Laughter) What really excites me about these storms is their movement, the way they swirl and spin and undulate, with their lava lamp-like mammatus clouds.
ミラーニューロンの理論によると 今 私の動きを見ている 皆さんの脳では ご自身がこの動きをしている時と 同じニューロンが働いています ご自身がこの動きをしている時と 同じニューロンが働いています
Now, the theory of mirror neurons simply says that in your brains, exactly now, as you watch me doing this, you are activating exactly the same neurons as if you do the actions.
しかし私たちは マリオのおかげで 重要なことを学びました それは― 自らが授かったものを 見つめ直すこと 授からなかったもの ばかりに目を向けるのではなく 授からなかったことを チャンスと捉えること
But we want to share what was the key learning, the key learning that Mario drove to us, and it is to consider what you have as a gift and not only what you miss, and to consider what you miss just as an opportunity.
ニューヨークに到着した最初の日 祖母と私は 1セント硬貨を見つけました 家族で滞在していた ホームレスのシェルターの 床に落ちてたんです
So the first day we get to New York, my grandmother and I find a penny in the floor of the homeless shelter that my family's staying in.
その床で 化石のような1セント硬貨を見つけて どこかのお金持ちが 置いて行ったに違いないと思いました だって普通の人がお金を失くすなんて 有り得ないから
So we find this penny kind of fossilized in the floor, and we think that a very wealthy man must have left it there because regular people don't just lose money.
その約一年後 また同じような気持ちになりました ゴミ捨て場でぬいぐるみが いっぱい詰まった袋を見つけて 突然それまでで一番たくさんの おもちゃを手に入れたんです
About a year later, I get to feel that way again when we find a bag full of stuffed animals in the trash, and suddenly I have more toys than I've ever had in my whole life.
今 彼女はオーガニック食品を食べて 名前入りの整形外科用ベッドで寝ています でもいまだに ボウルに水を入れてあげるだけで こちらを見上げて 嬉しそうに尻尾を振るんです
And now, these days, she eats organic food and she sleeps on an orthopedic bed with her name on it, but when we pour water for her in her bowl, she still looks up and she wags her tail in gratitude.
時々 ブライアンと スカーレットを連れて公園を散歩します 彼女が芝の上を転がり そんなあの子の様子を ただ眺める そして思わず お互いを見詰め合う それだけで 感謝の気持ちでいっぱいになります
Sometimes Brian and I walk through the park with Scarlett, and she rolls through the grass, and we just look at her and then we look at each other and we feel gratitude.
人との繋がりの中に 喜びと意味を見い出そうとする― 思いやりの心と そうです そしてあなたの その鼓動している心臓の両方にです あなたに力とエネルギーを与える為に 一生懸命働いているその心臓です
The compassionate heart that finds joy and meaning in connecting with others, and yes, your pounding physical heart, working so hard to give you strength and energy.
敵対する人に対して 思いやりと共通の基盤を 見いだしていくことは 私にとっては 一種の政治的かつ精神的な 修行のようなものです 私は ダライ・ラマではありませんし
This whole finding compassion and common ground with your enemies thing is kind of like a political-spiritual practice for me, and I ain't the Dalai Lama.
そして10年前に好きだった人が 今日 演奏するのを見るのに いくら払うかと聞いたところ 答えは たったの80ドル
And yet, when we asked them how much they would pay to see the person who was their favorite 10 years ago perform today, they say only 80 dollars.
ですから 私は たいてい家で 本を読んだり テレビを見たり ビデオゲームをしたりして 過ごしました
So for the most part, I spent my time at home reading books and watching TV or playing video games.
私は 恣意的な価値基準で 人を判断するよう 育てられてきました 人種や宗教などで 人を見ていたのです
I'd been raised to judge people based on arbitrary measurements, like a person's race or religion.
母は 生涯を教条主義に染めた人に 特有の疲れ果てた目で 母は 生涯を教条主義に染めた人に 特有の疲れ果てた目で 私を見やると こう言ったのです 「他人を忌み嫌うことに疲れたわ」
She looked at me with the weary eyes of someone who had experienced enough dogmatism to last a lifetime, and said, "I'm tired of hating people."
それが何であれ ここぞ というときには ぜひ この道具箱を見て これから使うエンジンも確認しましょう エンジンは 温めなければ動きません
Whatever it is, if it's really important, you owe it to yourself to look at this toolbox and the engine that it's going to work on, and no engine works well without being warmed up.
ほんの数年前まで ニュースの出どころは たった3つでした 新聞や雑誌を読むこと ラジオを聞くこと テレビを見ること ―
Remember, just a few years earlier, news was consumed from just three places: reading a newspaper or magazine, listening to the radio or watching television.
彼の死を通して 私は自分の経験を別の情況にあてはめ 身の回りにある いじめや 人を辱める行為に目を向けて そこに何か他のものを 見出そうとし始めたのです
It served to recontextualize my experiences, and I then began to look at the world of humiliation and bullying around me and see something different.
一番上の名刺を見て 心の中ではちゃんと 自分の名刺がどんなものか分かっているのに それが 自分の名刺なのか分からず 見えるのは画素だけでした
And I'm looking at the card on top and even though I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like, I couldn't tell if this was my card or not, because all I could see were pixels.
現地の方々が 反応してくれたのは 驚きでした そして世界中のメデイアが ミナレットを取り上げる様子を見て 現地の人も誇りに思ってくれました
I was amazed to see how the local community reacted to the painting, and how it made them proud to see the minaret getting so much attention from international press all around the world.
ですから あの人は― (笑) 毎日 グラフィティを 見る羽目になりました
So, this guy -- (Laughter) like, was forced to see it every day.
気まぐれな精霊が 割り当てられ― あなたの努力に対し 一瞬でも奇跡を― 見せてくれたら… "オレー!"
If the divine, cockeyed genius assigned to your case decides to let some sort of wonderment be glimpsed, for just one moment through your efforts, then "Olé!"
私は 非常に大切なメッセージを 伝えに来ました 成功するために 最も重要なことを 見つけたと思うからです
I'm here because I have a very important message: I think we have found the most important factor for success.
ところが まさにこの私の 同じニューロンが 時には 他の人が触られているのを 見るだけでも 発火します
But the same neuron, in some cases, will fire when I simply watch another person being touched.
Google Mapsを見てください これが14番 15番 16番 17番 18番 19番地です
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
生活様式の変化に応じて 全体像で見直す必要があります 一歩下がって バランスを 見直すべきです 30年間 これは放置されました
And you know, as we go to work and as life changes, and as life always evolves, we kind of have to look at it holistically -- step back for a moment, and re-address the balance.
皆さんはどうかは知りません 状況から判断して 世界中の法廷で 統計や証拠を見たら こんな事を許す政府は 幼児虐待の罪に問われるでしょう
Now, I don't know about you guys, but judging the circumstances, right, any judge in the whole world, would look at the statistics and the evidence, and they would find any government of old guilty of child abuse.
iPhone を買うために 6 時間も列に並んで 立ちっぱなしで過ごすわけは 彼らが世界について信じていることのためです 他の人にもその思いを見せたいのです 自分が 1 番だったと
The reason that person bought the iPhone in the first six hours, stood in line for six hours, was because of what they believed about the world, and how they wanted everybody to see them: they were first.
0.77662706375122s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?